中国英语与中式英语之对比及学习策略探究

“中国英语”与“中式英语”之对比及学习策略探究论文导读::“中国英语”是一种具有中国特色的英语变体。本文在总结前人研究结果的基础上,对“中国英语”和“中式英语”从概念、特点、关系等方面作出对比和分析,旨在理清“中国英语”这一概念,帮助学生灵活地学习和运用中国特色的英语,为传播中国文化打下良好的基础。论文关键词:“中国英语”,“中式英语”,中国特色,母语文化一、中国英语和中式英语(一)定义“中国英语”这一概念1980年由葛传榘先生提出,之后语言学家们又提出补充和修正,各抒己见。在这里笔者引用李文中(1993)的定义:中国英语是指以规范英语为核心,表达中国社会文化诸领域特有事物,不受母语干扰和影响,通过音译、借译及语义再生诸手段进入英语交际,具有中国特点的词汇、句式和语篇。但其中“不受母语干扰”一项应该排除,因为不受母语(汉语)的影响英语就没有中国特色了。因此,这种英语是受母语影响,用英语形式表达,并且表达了外国人能看懂。语言学界把按照字面意思硬搬英语词汇的错误表达叫中式英语。这种英语是学生在用英语进行交流时,受母语在语音、结构、语义或文化的干扰和影响而出现的失误。中国式的英语不是一个完整的体系而是一种病态的语言现象,是跟使用者个体相连的,不具有代表性。而且多出现在口语中,落实到书面上会避免很多。比如,在打电话是中国人问:你是刘丽么?被学生说成:AreyouLiuLi?回答:对,是我。被说成是:Yes,Iam.(正确的表达是:IsthatLiuLi?Yes,thisisLiuLispeaking.)2这是由于学生受汉语语言习惯的影响直接翻译成英语造成的错误,是可以在不断学习的过程中克服的。(二)特点:1、语音方面:中式英语的语音失误主要表现为讲英语时对重音、升降调、节奏感把握不好。有些学者提出一些音位是汉语里没有的,中国人发不好很正常,所以把语音上的群体错误归为“中国特色”,但是笔者认为这些语音失误都是中式的,经过模仿和锻炼,中国人也可以把英语的语音发得很标准教育论文,这是与个体因素分不开的,不能归为中国英语行列。---本文来源于网络,仅供参考,勿照抄,如有侵权请联系删除---2、词汇方面:中国特色的词汇近年来数量迅速增加,这是和我国经济的飞速发展分不开的,英语中使用从中文借用的词汇、短语数量居于英语中借词的第十一位。对于中国英语,一般通过音译、译借、语义再生三种方法。1)音译:根据中国普通话或方言发音直接转化生成的。如:普通话putonghua,秧歌yangko,馄饨wonton等。2)译借:用翻译手段和策略把汉语的词汇用英语的表达形式进行翻译。如:走狗runningdogs,文化大革命CulturalRevolution等。3)语义再生:从汉语意思译成英语后生成新的英语意思。如:叫花鸡beggarschicken,燕窝birdsnest等。中式英语在这方面主要是对词汇、短语意义的误用。比如把“色狼”(lady-killer)译成colorwolf,“色情电影”(bluemovie)译成:yellowmovie等。3、语篇方面:英文的段落强调“主题句”突出,开门见山,然后分析阐述,最后归纳,体现了西方人的直线型思维;而中文的写作主要是作者通过迂回曲折的表达方式,铺垫、烘托、含蓄、委婉地来阐述一个论点,体现了中国人曲线的形象思维方式。(三)关系中国英语作为体现中国历史文化、政治现实等特色的表达形式将扮演着越来越重要的角色。中式英语是中国英语学习者或使用者由于忽视或缺乏对英语国家的文化习俗、语言习惯等的了解而把原有的思维模式、文化背景、语言习惯等投射到目标语的结果。因此,中国英语与中式英语是不可以相提并论的,尽管二者有时很难加以区别。比如“纸老虎”这个词,“papertiger”是个中式英语,但是它形象生动语义明确,现在已经被外国读者接受并收进了字典,变成了中国英语了。中国英语一般都受到英语国家的人所认同或使用,而中式英语是英语国家的人普遍不认同的。二、中国英语学习策略探究(一)加强文化底蕴,巩固母语基础语言属于文化的范畴,它是一面镜子,反映一个民族的全部文化。而文化又是语言生存的基础,要掌握一门语言必须熟悉其背后的文化特殊性。学生了解西方文化,为的是...

1、当您付费下载文档后,您只拥有了使用权限,并不意味着购买了版权,文档只能用于自身使用,不得用于其他商业用途(如 [转卖]进行直接盈利或[编辑后售卖]进行间接盈利)。
2、本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供参考,付费前请自行鉴别。
3、如文档内容存在侵犯商业秘密、侵犯著作权等,请点击“举报”。

常见问题具体如下:

1、问:已经付过费的文档可以多次下载吗?

      答:可以。登陆您已经付过费的账号,付过费的文档可以免费进行多次下载。

2、问:已经付过费的文档不知下载到什么地方去了?

     答:电脑端-浏览器下载列表里可以找到;手机端-文件管理或下载里可以找到。

            如以上两种方式都没有找到,请提供您的交易单号或截图及接收文档的邮箱等有效信息,发送到客服邮箱,客服经核实后,会将您已经付过费的文档即时发到您邮箱。

注:微信交易号是以“420000”开头的28位数字;

       支付宝交易号是以“2024XXXX”交易日期开头的28位数字。

客服邮箱:

biganzikefu@outlook.com

所有的文档都被视为“模板”,用于写作参考,下载前须认真查看,确认无误后再购买;

文档大部份都是可以预览的,笔杆子文库无法对文档的真实性、完整性、准确性以及专业性等问题提供审核和保证,请慎重购买;

文档的总页数、文档格式和文档大小以系统显示为准(内容中显示的页数不一定正确),网站客服只以系统显示的页数、文件格式、文档大小作为依据;

如果您还有什么不清楚的或需要我们协助,可以联系客服邮箱:

biganzikefu@outlook.com

常见问题具体如下:

1、问:已经付过费的文档可以多次下载吗?

      答:可以。登陆您已经付过费的账号,付过费的文档可以免费进行多次下载。

2、问:已经付过费的文档不知下载到什么地方去了?

     答:电脑端-浏览器下载列表里可以找到;手机端-文件管理或下载里可以找到。

            如以上两种方式都没有找到,请提供您的交易单号或截图及接收文档的邮箱等有效信息,发送到客服邮箱,客服经核实后,会将您已经付过费的文档即时发到您邮箱。

注:微信交易号是以“420000”开头的28位数字;

       支付宝交易号是以“2024XXXX”交易日期开头的28位数字。

文秘专家
机构认证
内容提供者

1

确认删除?